too many Daves

1.5M ratings
277k ratings

See, that’s what the app is perfect for.

Sounds perfect Wahhhh, I don’t wanna
This is a short story I declared finished almost seven years ago. I dredged it up accidentally on Saturday morning by plugging “Canon AE-1″ into my Gmail’s sent messages.
I still like this story and care about it but nonetheless have shown that I’m...

This is a short story I declared finished almost seven years ago. I dredged it up accidentally on Saturday morning by plugging “Canon AE-1″ into my Gmail’s sent messages.

I still like this story and care about it but nonetheless have shown that I’m capable of forgetting it exists, so I’m posting it here to give it a chance to go play outside.


SOMETHING ABOUT AIRPLANES

Draw her face.

Or his.

Yes, yes, you’re not an artist.

Fine. Shut up.

Just try.

Keep reading

fiction

These are weird times for a Cold War kid like me. Right-wingers shrugging off Russian infiltration got me thinking about Red Dawn (1984).

A quick tour of the movie’s Wikipedia entry led to a passing mention that seemed too silly to be real: “Cuban Colonel Bella instructs the KGB to go to a local sporting goods store and obtain the records of the store’s gun sales on the ATF’s Form 4473, which lists citizens who have purchased firearms.”

So I streamed the movie, fast-forwarded a bit, and damn if it isn’t right there.

Fever dreams aren’t new. The commies were parachuting into Colorado and America’s Achilles’ heel turned out to be that the Feds required gun-buyers to fill out a form.

The gay couples erased from a classic Seattle history

Decades before Stonewall, deep in the murk of the Depression, a University of Washington grad student infiltrated the Hooverville homeless encampment on Seattle’s waterfront, encountered “rampant” homosexuality, and got the following offer from one of his gentleman neighbors:

“If you live with me I’ll treat you fine and get you a good job later when I get mine back. I always get my boys jobs and they always come to amount to something.”

I found this story of a quid pro quo in the 1935 master’s thesis of Donald Francis Roy, who would go on – presumably without his suitor’s help – to become a Duke University sociology professor. Roy described his suitor as a man “who sought to win the writer’s favor after the loss of a former male paramour.”

His thesis sketched Hooverville’s sexual realities like this:

“Homosexuality is undoubtedly rampant. Women may be scarce, but there is certainly no dearth of fellow-men. While most of the ‘natives’ would be loathe to confess such a stigmatizing relationship, several make no pretense of concealing their ‘marital’ status.”

Roy documented a “Negro, who had wooed and won a white lad, turned out indeed to be a good provider, but insisted that his ‘wife’ perform a few household duties, and from this demand there arose a domestic discord that ended in tragedy. After months of wrangling over the question of who should sweep out the shack, during which time the place accumulated more and more dirt and rubbish, the white boy turned upon his nagging 'husband’ with a revolver and shot him.”

To find Roy’s teeming thesis, as I did, by sitting in my house and downloading scans of typewritten pages almost a decade older than my parents, is to appreciate that we live in a golden age for couch-potato curiosity. History literally awaits us.

In 1998, back when I first moved to Seattle, I read a classic local history, Skid Road by Murray Morgan. One snippet from the book stuck in my mind ever since: “Mr. Roy had as neighbors 632 men and 7 women. The men ranged in age from fifteen (a young homosexual) to seventy-three (a destitute physician) …”

Morgan made no other mentions of homosexuality at Hooverville. Morgan cited a research paper full of gay people and gave readers only one gay person. He left out the men I mentioned above. He left out an offer Roy got to “stay with me and I’ll hustle you all the food you can eat. I’ll bring you chickens, pork chops, oranges or anything you want.” He certainly left out Hooverville’s “undoubtedly rampant” gayness.

All those omissions may explain why Morgan’s “fifteen (a young homosexual)” stuck with me. I found the four words — and the life story they implied — incomplete and therefore compelling. What did it mean, in 1930s America, to be a homeless gay teenager? Was he out to his Hooverville neighbors? Did they hurt him? Did they tease him? Did they pool their pennies to hire a bargain-basement prostitute to turn him straight?

In 2010, a full dozen years after I read the book the first time, I finally returned to it and found that Morgan’s source for “fifteen (a young homosexual)” was Roy’s “Hooverville A Study of a Community of Homeless Men in Seattle.” With absurd ease, Google spirited me to a University of Washington website and an occasionally illegible scan of Roy’s thesis. I found what I take to be the kid on page 42. He’s 16, not 15.

Roy wrote, “The youngest resident encountered by the investigator was a white boy of sixteen, who dwelt for several months in connubial felicity with a man of fifty-three.”

Maybe Roy’s turn of phrase — “connubial felicity” — is exactly right. I’m left to hope so. Because my first thought of a boy or girl mired in a Depression-era shantytown as the sexual partner of a man 37 years older feels more bleak than blissful, more opportunistic than connubial. Roy, in fact, describes the boy as a “chronic adulterer” and tells the story of how “he was caught in the act one day by an outraged spouse and promptly divorced.” Roy writes, “the lad left the community immediately.” To where? To what? To whom? Roy doesn’t say.

But at least Roy gave us more than the skeletal facts of “fifteen (a young homosexual).” And I wonder, since the boy would be roughly the same age as my nimble Nana* who still volunteers every Tuesday at the public library, if he’s out there somewhere mocking the actuarial odds. Failing that, it’s both thrilling and daunting to know that more of his story — and that entire community’s story — might be out there, somewhere.

———— 

* My grandmother died during the almost six years since I wrote this and set it aside. I mention that only as a way of saying that time has passed, and I haven’t gotten around to doing what I really want to do: go to Tacoma, look through Murray Morgan’s papers, and see if he ever wrote a draft of Skid Road that didn’t erase Hooverville’s gay people.

I’m posting this now because this week The Stranger published “Books About Seattle That Everyone Should Read” and Skid Road is on the list. Eli Sanders put it on there. He also recommended a book called Gay Seattle, which might conceivably tell me everything I want to know about this. I’ll add it to my list, but first I’ll be reading Eli’s own book, which comes out Tuesday.

seattle the stranger eli sanders books history

Today’s NYT front page: a little context about “Seattle’s shrine to defiance”

A house in my neighborhood is on the on the front page of the New York Times today. For what it’s worth, here are photos I shot of the house and its surroundings in April and September of 2006, before developers paved paradise and put up a parking lot and a Trader Joe’s and an L.A. Fitness.

These photos are probably a Rorschach that will validate anyone’s pre-conceived ideas about whether it was noble or crazy to refuse to sell and move out. That’s fine. Just figured I’d give some context.

This 2008 Seattle Times column gives context that’s before my time here in Ballard: “The tiny house in the industrial flats once was part of a row of picket-fence-lined cottages along a working-class street.”

seattle
He names his photo – a green floor, a yellow wall, a white baseboard, a pair of Mary Janes with heel enough to hint at good trouble – “where Mom left her shoes.” A truer title might be “where Dad left Mom’s shoes” or “how Dad forbid any of us to move...

He names his photo – a green floor, a yellow wall, a white baseboard, a pair of Mary Janes with heel enough to hint at good trouble – “where Mom left her shoes.” A truer title might be “where Dad left Mom’s shoes” or “how Dad forbid any of us to move Mom’s shoes” or “grief freezes” or “Dad froze” or “how a skidding station wagon jumped a curb and turned the pulsing movie of my pulsing childhood into a pulseless snapshot” or “slick, bare feet on a dewy lawn” or “would Mom have been able to dodge that fucking station wagon if she’d had her shoes on?” or “could Dad have thawed someday if Mom had died wearing those shoes instead of leaving them on a green floor by a yellow wall three strides from our kitchen counter?” or “why did she have to be out there in the rain?” or “would it have killed her to go a day without weeding?” or “nobody ever weeded again” or “vines strangled her marigolds” or “saving her marigolds by weeding every day might have saved us” or “weeding is a saner way to honor a gardener’s life than forbidding motherless children from moving a pair of shoes” or “soil might have healed us” or “we never healed” or “does any language use the word ‘orphan’ for a motherless boy whose father might as well be dead?” or “the possibly irrational fear that a rambunctious friend would trip over the shoes and knock them across the green floor is the reason the orphan never invited any friends inside ever again” or “the possibly irrational fear that a girlfriend would say 'cute shoes!’ and pick the shoes up is the reason the orphan never invited a girlfriend over” or “the shoes were just a symptom” or “the only person I’d bring into the mausoleum formerly known as our home is a person I wanted to scare away” or “I never wanted to scare anyone away” or “girlfriends went away anyway” or “the universe doesn’t care that your mother is dead. expect to lose again and again” or “when Lisa dumps you for a varsity benchwarmer, you will hold your head high so as to not notice what shoes she’s wearing” or “shoes imprison” or “sacred objects” or “the ugliest scene you will ever see in the mausoleum is tear-streaked Grace, three years your elder, screaming 'Dad, if you can’t even care enough about life to come to my graduation, I swear to God I’ll throw these shoes in the river’” or “Dad skipped graduation” or “Grace didn’t throw the shoes in the river because the shoes were back at the mausoleum and she wasn’t ever going back there” or “Grace must have known Dad would skip graduation because she packed all her clothes and stuff in her Chevette before she drove me to school to hear her give her valedictorian speech” or “Grace’s speech didn’t mention Mom’s shoes or Mom or Dad or the past or even the present” or “Grace lived for the future” or “'shut up! sorry. just be quiet, Jimmy. just please be quiet.’ is what Grace said whenever I started to say, 'Gracie, remember how Mom used to dance to that super-fast song called …’” or “Grace was still in her graduation cap when she hugged me goodbye, pointed the Chevette south, and didn’t let the engine cool until she finally found a town with low enough rents and fat enough waitressing tips to get herself a basement apartment with a little flowerbed outside” or “shoes are no substitute for a sister.”

fotophiction

HOW REQUESTING SOME LESS REDACTED HEMINGWAY FILES FROM THE FBI LED ME TO GOOGLE “HARLOW SHAPLEY ACE UP HIS SLEEVE”

Months ago, maybe longer now, the FBI responded to my request that they revisit their Hemingway file and, hopefully, conclude that they don’t need to redact quite so much of it. The bureau pointed me to this 122-page file, which is part of the really pretty amazing archive at http://vault.fbi.gov.

Life got busy – and fun, frankly. So I let the updated file launguish, thinking I’d get to it any day. Today (after waking from an exhilarating dream about being a reporter again) I decided to give myself the gift of a journalismish activity. So I read the Hemingway file. Rather, I compared it with the previous version of the file, which formed the basis for the Hemingway chapter in Herbert Mitgang’s 1988 book Dangerous Dossiers: Exposing the Secret War Against America’s Greatest Authors.

Whole paragraphs and pages are newly visible in the updated Hemingway file. But the FBI continues to redact the page that I wrote about here. That’s disappointing. I’d still like to know who, presumably at the Mayo Clinic, was talking to the FBI about Hemingway’s ostensibly confidential hospitalization for serious mental and physical problems.

My first read suggests that the updated file is not so useful to those interested in new Hemingway information but a potential boon for anyone interested in Gustavo Duran. He’s the focus of the bulk of the newly available material in the Hemingway file. I know almost nothing about Duran, so I’m just throwing his name out here in the hopes that someone with an interest in him has set up a Google Alert triggered by mentions of his name.

I did a bit of research on Duran this morning. Maybe I’ll return to it. But I ended up being at least temporarily more curious about other material on the same page as a 3/15/50 NYT report about Duran denying claims he was a Communist.

There’s a brief about the death sentence imposed on a man who wanted to kill his wife and decided that dynamiting a Canadian Pacific Air flight carrying his wife and 22 strangers would be a good way to make that happen. In 1949!

Then, on the same page, there’s an item labeled “Astronomer Says He Has ‘Ace Up His Sleeve’.” It deals with Harvard astronomer Harlow Shapley, who denied “charges by Senator McCarthy that he was a member of numerous Communist front organizations.” It includes:

The astronomer said that he had “an ace up my sleeve” if the Senator did become specific in his accusation. He then added that “if it comes to a fight, I shall speak out strongly and fearlessly.” He did not elaborate on the “ace” he professed to hold.

And so that’s how I came to Google “harlow shapley ace up his sleeve.” The search led to a snippet from an oral history, which “may not be quoted, reproduced or redistributed in whole or in part by any means except with the written permission” of People Who Put Interesting Stuff On The Internet And Tell Other People Not To Quote It.

The interviewer says “I’m curious to know what was the ace up your sleeve. Or was this just a bluff?”

Shapley answers: “I don’t know. It sounds like a bluff. I don’t remember what that referred to, there was a good deal of tumbling around.”

The same "harlow shapley ace up his sleeve" Google search also turned up this, which is less germane but more interesting:

According to Dr. Shapley, he and Frost met at an annual faculty get-together during one of Frost’s stints as poet-in-residence at Harvard. Frost sought Shapley out, tugged at his sleeve–figuratively, if not literally–and said something like, “Now, Professor Shapley. You know all about astronomy. Tell me, how is the world going to end?” [1] Taken aback by this unconventional approach, Shapley assumed Frost was joking. The two of them chatted for a few moments, but not about the end of the world. Then they each became involved in conversations with other people and were soon in different parts of the room. But a while later, Frost sought out Shapley again and asked him the same question. “So,” said Shapley to his audience in 1960, “I told him that either the earth would be incinerated, or a permanent ice age would gradually annihilate all life on earth.” Shapley went on to explain, as he had earlier explained to Frost, why life on earth would eventually be destroyed by fire or ice.

“Imagine my surprise,” Shapley said, “when just a year or two later, I ran across this poem.” He then read “Fire and Ice” aloud. He saw “Some say” as a reference to himself–specifically to his meeting with Frost at that gathering of Harvard faculty. “This personal anecdote,” Shapley concluded, “illustrates one of the many ways in which scientific knowledge can influence the creation of a work of art and also elucidate the meaning of that work of art.”

And here’s Frost’s poem.

hemingway ernest hemingway lit writers history fbi mccarthyism Harlow Shapley astonomy scientists robert frost